Message-ID: <13620eli$9808050135@qz.little-neck.ny.us>
X-Archived-At: <URL:http://www.qz.to/erotica/assm/Year98/13620.txt>
From: john_dark@anon.nymserver.com
Subject: {Stauff}JDR"A Midsummer Night's Dream"( Shakespeare Parody )[1/1]
Newsgroups: alt.sex.stories.moderated,alt.sex.stories
Followup-To: alt.sex.stories.d
Path: qz!not-for-mail
Organization: The Committee To Thwart Spam
Approved: <usenet-approval@qz.little-neck.ny.us>
X-Moderator-Contact: Eli the Bearded <story-admin@qz.little-neck.ny.us>
X-Story-Submission: <story-submit@qz.little-neck.ny.us>
X-Original-Message-ID: <6q641d$ove$1@sparky.wolfe.net>



                             JOHN DARK REPOST
The following story is posted for the entertainment of adults.  If you are 
below the age of eighteen or are otherwise forbidden to read electronic 
erotic fiction in your locality, please delete this message now.  The story 
codes in the subject line are intended to inform readers of possible areas 
that some might find distasteful, but neither the poster nor the author 
make any guarantee.  You should be aware that the story might raise other 
matters that you find distasteful.  You read at your own risk.

The enjoyment of these reposts can be increased by reading the "Coming 
Attractions," which includes the titles to be reposted in the next week.

These stories have not been written by the person posting them.  Many of 
those e-mail addresses below the author's byline still work.  If you liked 
the story, either drop the author a line at that e-mail address or post a 
comment to alt.sex.stories.d.  Please don't post it to alt.sex.stories 
itself.  Posting the comment with a Cc: to the author would be the best way 
to encourage them to continue entertaining you.

The copyright of this story belongs to the author, and the fact of this 
posting should not be construed as limiting or releasing these rights in 
any way.  In most cases, the author will have further notices of copyright 
below.  If you keep the story, *PLEASE* keep the copyright disclaimer as 
well.  



                           =====================
                           William Shakespeare's
                        "A Midsummer Night's Dream"

                          some additional scenes
                            by Edward L. Stauff
                              version 8/6/92

COPYRIGHT NOTICE

    Copyright 1991 by Edward L. Stauff.  The author grants permission
to copy and distribute this story for personal, non-profit use,
provided that it is copied without modification and includes this notice.  
All other rights are reserved.

WHAT HAS GONE BEFORE

    For those readers whose familiarity with "A Midsummer Night's
Dream" is incomplete, the following synopsis is given of the events 
leading up to the scenes included herein.
    Hermia is loved by Lysander and Demetrius.  She in turn loves
Lysander, but her father has promised her to Demetrius.  By Athenian 
law she must obey, or face death or a nunnery.  Demetrius is loved by 
Hermia's close friend Helena, whom he seduced, betrothed, and then 
spurned for Hermia.  Hermia and Lysander plot to meet in a wood and 
escape Athens so they can be married.  They confide in Helena, who 
then reveals their plans to Demetrius.  In the wood a love spell 
intended for Demetrius is visited upon Lysander instead, who falls in 
love with Helena, spurning Hermia.  Demetrius then becomes similarly 
enchanted.  Lysander and Demetrius pursue each other through the wood, 
intent on battle over Helena.  Hermia chases Helena, convinced that 
they are all playing a mean trick on her.
    Meanwhile, a group of rough townspeople have come into the wood to
rehearse a play.  One of their number, Nick Bottom, is enchanted into 
having an ass's head by Puck, a fairy.  His friends run off in fear.  
Titania, queen of the fairies, has fallen victim to the love spell and 
falls in love with Bottom.
    Act III Scene II ends with the four lovers asleep in the wood,
near but unaware of each other. 

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
                           =====================
                           William Shakespeare's
                        "A Midsummer Night's Dream"

                          some additional scenes
                            by Edward L. Stauff
                              version 8/6/92


Act III. Scene III. -- Another part of the The Wood.

Enter TITANIA and BOTTOM, Fairies attending, and PUCK, unseen.

TITA.   Come, bathe with me in yonder pool and, when
      Refresh'd and sweeten'd by its waters, then
      Upon its mossy shores we will recline
      And tenderly our sep'rate limbs entwine
      Like vines which on some ancient trunk advance
      And there perform love's horizontal dance.

BOT.    As for dancing, I'll jig along with the best of 'em, and as for 
     twining, I'll tie us up like so much string; but as for bathing,
     I'd as lief skip over that and proceed with the rest.

TITA.   Thou art no less than perfect in my sight,
      More precious to me is thy every word.
      But thou about thee hast an air of blight;
      Such imperfection thou canst not afford.

BOT.    Tis true my faults are few and of little significance, and if 
     the air be made no sweeter by my presence (which I doubt),
     consider how much worse would smell my corpse, freshly drownded:
     I can dance and sing, but neither fly nor swim.

TITA.   This shallow pond's no deeper than my chest,
      Upon which, while you bathe, your head will rest.
      Of drowning I can pacify your fear.
      Come fairies, do assist me with my dear.

PUCK.   Now ere long they shall see
      Other ass anatomy.
      So I'll watch, here conceal'd,
      What's about to be reveal'd.

BOT.    Here, master Cobweb, would you steal a man's clothes straight 
     off his back?  Masters Peas-Blossom and Mustard-Seed, my boots
     will not serve you to wear, for they are too large, nor will
     they serve you as drinking-horns, for they are too holy.  Nay,
     master Moth, my trousers too?  Help me, lest I fall!  [Falls in
     water

TITA.   What royal sceptre of heroic size
      Is this that doth thy graceful loins adorn?
      Art thou bold Priapus in some disguise?
      What melodies I'll play upon this horn!

BOT.    [Aside] Be this bludgeon curse or blessing I cannot say, but if 
     I have this water to thank for it,  I have a new-found friend in
     water. [To TITA.] I'll rise to the occasion.

TITA.   Thou art my conquerer: now I do brace
      Myself for thou to serve the coup de grace.
      Be merciful as thou thy weapon wield:
      Not quick, but slow, and so this flesh will yield.
      Oh!  Ah!  By all the gods!  I am impaled!

PUCK.   Tomcats have tenderness
      In their mating nothing less
      Than this oaf, in disguise,
      Battering Titania's thighs.

TITA.   I am an endless field which thou must plough
        Forever, for I cannot have enou
        Of thy embrace.  But here, thy seed is sown
             In such a raging torrent as to drown
        Me from within.  Now in some other wise
        Thou must to me make love, nor criticize
        This thy performance for its brevity,
        For much superior longevity
        Have fingers, lips and tongue.  Nay, do not sleep!
        Awaken!  O, how canst thou lie so deep
        In slumber, having sated well thy lust,
        While for a similar contentment must
        Titania to her own devices turn?

COB.    O most beloved queen, wilt thou not spurn
        This rude, ill-mannered mortal?

TITA.                                    Say not so.
        While sleeps my love, apart from him we'll go
             Some little distance, so thereby to wake
        Him not, while we my passion try to slake.
             Come fairies, if you can,
      Complete what he began.            [Exeunt TITA. and Fairies

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Act III. Scene IV. -- The Wood.  Demetrius, Lysander, Helena, and 
    Hermia asleep.

HER.    [Asleep] Lysander, oh my love, Lysander, oh.
        Demetrius, upon thy honor, no.

HEL.    [Wakens] Who calls?  Where art thou, pray?  I cannot see.

HER.    Sweet Helena my friend, why mock'st thou me?

HEL.    Tis Hermia.  Does she then seek me yet?
        No, here she sleeps, her eyes, though closed, still wet
        With bitter tears shed all for her late love
        Lysander.

HER.               Thought I Helena above
        Such cruel pranks.

HEL.                        O Hermia, awake!
        I prithee, listen to me for thy sake
        And mine.  Lysander's love hath flown I know,
        But not mine own.  See how I hold thee so
        Within my arms?  Awake!

HER.                             [Wakens] O gentle friend,
        I dreamed my dear Lysander's love did end.

HEL.    I fear thou must now hate me all anew
        For I must tell thee that thy dream is true.
        Yet by our friendship I implore thee now
        To hate me not.  Does not my weeping show
        That I as much as you by this their blade
        Of fickle love have been a victim made?
        See how my tears do mix with thine.

HER.                                         O now
        I do believe thy innocence.  But how
        Is it that I have lost Lysander's eye
        To you, without your help therewith?  And why
        Does my belov'd Demetrius turn round
        His fancy and pursue me like some hound?

HEL.    It seems to me most strange that men should call
        Us women fickle -- us indeed! -- when all
        Your love and mine for our respective swains
        Has never swerved.  They have our hearts in chains
        And, pulling on them in this tug-o'-war,
        Do seek to split them both asunder.

HER.                                         Or
        Perhaps they seek to test our love by trial
        Of this ordeal.


HEL.                     Or might it be that while
        The two of us, once friends, now bitter foes
        (Or so they do believe) do offer blows
        To one another, they, while laughing at such sport
        Do wager on the winner, tall or short?

HER.  Or could their hearts by jealousy have been
        So poison'd as to treat us so?   They've seen
        The love we bear each other.  Is it this?

HEL.    If it indeed be so, then with a kiss
        Let us now seal our love anew 'gainst such
        Attacks.

HER.              O let me feel again the touch
        Of your soft lips on mine.  It warms my blood
        And stirs my passion.

HEL.                           And mine too.  So good!
        Do take your hand and place it thus upon
        My breast.

HER.                And you the same.

HEL.                                   I will, anon.

HER.    & HEL.  Ah, oh, etc.

HER.    This tender pair is soft, but softer still
        'Neath my caressing hand would be thy skin,
        Beneath this fabric you so sweetly fill.

HEL.    Let me uncover that which lies within.

HER.    O lovely, sacred hill!  This perfect curve
        Of tender flesh would as a temple serve
        For Venus or for Sappho.  Here's one more!
        There's one for each.

HEL.                           You know how I adore
        The feeling of your clever fingers' touch
        Upon these hemispheres, but just as much
        Do I adore your lips upon my -- oh!

HER.    Is this the right location?

HEL.                                 Even so.

HER.    O Helena, please do me likewise.  Here,
        I'll bare my chest for you to kiss, my dear.

HEL.    Such regal mountains these!  They quite eclipse
        My modest charms.  Now let me touch --

HER.                                            Your lips,
        At once!  Look here, see how my nipples strain
        To feel thy lips and tongue?  Oh, taste again.

HEL.    With every lick these rosy buds become
        More sweet, more plump, each one just like some pom-
        egranate seed.  If only I had these
        With which my fair Demetrius to please.

HER.    O Helena!  Thy breasts, while not so great
        In size than mine, are still no less a treat
        For fingers, lips and tongue.  Fie on such talk!

HEL.    [Aside] Though had I hers, I know not how I'd walk.
        [To HEL.] Then while upon my bosom you employ
        Your mouth, your hand may give me greater joy
        By stealing up between my thighs like this
        And touch me where my passion's centre is.

HER.    What have we here?  A hungry mouth indeed
        That drooleth so, and see how it doth feed
        Upon my fingers, swallowing them whole.
        What, no obstruction?  'Pon my very soul,
        Thy virgin seal is broken.

HEL.                                Is not thine?

HER.    None but my dear Lysander shall have mine,
        And him not til we legally are wed,
        And lie together on our nuptual bed.
        A maiden am I yet (though hardly chaste).
        But spread apart these thighs and let me taste
        The nectar from this fountain that doth flow
        So copiously.

HEL.                   O God, sweet Hermia, oh!
        How well thou knowest how to pleasure me.
        Now do you take that secret, tender pea
        Of flesh, that organ, in this wise unique,
        Whose solitary purpose is to wreak
        Upon us women ecstasy complete,
        Around that spot your ministrations mete
        Until I -- til I -- til -- ah, there, I spend!
        I come!  Sweet Hermia, my love, my friend!


DEM.    [Wakes] Did I but dream a dream?  Or did I hear
        My Helena cry out as if in fear
        Or anguish?

HEL.                 Oh!

DEM.                      Her voice again, but whence?
        On winged feet I'd fly to her defense
        Had I but some direction.

HER.                               Now permit
        Me from you likewise to receive.  I'll sit
        With care upon your upturn'd face,
        And with your tongue you'll give me joy apace.

DEM.    Is't Hermia I hear?  And is her will
        On Helena's undoing fixed still?
        Another cry!  I must give chase -- but here
        They are, engag'd in battle most severe,
        Already each the other's garments has
        Halfway torn off, and Hermia, alas,
        With her backside has Helena's poor head
        Entrapp'd.  She does not struggle, is she dead?
        Thou wicked Hermia!

HER.                         Demetrius!

DEM.    O murderess most foul and hideous,
        Desist!

HEL.             Demetrius!

DEM.                         Desist, I say!

HER. & HEL. Demetrius!

DEM.                    She lives?  O, happy day!

HEL.    How dare you interrupt our happy sport?
        Is it for jealousy thou hast cut short
        Our lovemaking?

DEM.                     Lovemaking?

HEL.                                  Have you lost
        Your wits or just your manners?  Has the frost
        Upon your heart crept up into your brain?

DEM.    That I have made an error is now plain,
        And I do beg forgiveness from you both.
        To Helena again I pledge my troth
        From whom it should have never been remov'd:
        'Tis thee I love.

HEL.                       And how can this be prov'd,
        That you do with Lysander not attempt
        To turn my love for Hermia to contempt
        And likewise hers for me?


DEM.                               If truly sought
        I Hermia, not thee, and if I thought
        To take her thus and ravish her, why should
        I pause, with none to stop me in this wood,
        She with her chastity all compromis'd?
        Yet see, I free her.

HEL.                          Am I then despis'd
        No longer?

DEM.                Helena, so do I swear.

HER.    I trust him not.

HEL.                      Nor yet I, but come here
        Demetrius, and kiss me as you once
        Were wont to do.  What bliss!  But for the nonce
        I must require of thee further proof.
        Make love to me, and if thou canst aloof
        From Hermia remain, while she doth stay
        Within thy easy reach, then thou canst say
        Thou lovest me, and then I will believe.

DEM.    Your wish is mine.  Make ready to receive
        Me.

HER.         This I cannot witness.

HEL.                                 Pray, wherefore?
        Ere long Lysander, whom you do adore,
        Will likewise with you this same act commit.

HER.    Ye Gods, the size!  However will it fit?

HEL.    It has betimes.  See, in it slides with ease.
        O dearest dear Demetrius, you please
        Me far beyond description.

DEM.                                Thou likewise.

DEM. & HEL.  Ah, oh, etc.

LYS.    [Wakes]  I dreamed, or thought I dreamed, or dreamed I thought
        That for the love of Helena I fought
        Against Demetrius, I having lost
        Somewhere my love for Hermia: a most
        Distressing dream indeed.  But listen, what
        Impassion'd exclamations are these that
        I hear?  One voice I think I recognize:
        Demetrius, though I can but surmise
        The other, therefore I'll upon them spy;
        If Hermia's despoil'd, then he shall die.

HER.    Lysander!

LYS.               Hermia!  Has he dared assault
        Thee?

HER.           Nay my love, while I cannot exalt
        Demetrius, he has by neither word
        Nor hand assaulted me.

DEM.                            Retire thy sword,
        Our quarrel is no longer, now my heart
        To Helena belongs, as once before,
        And so, gods willing, will be evermore.

HEL.    Lysander, put away thy steel and sheathe
        Thy sword in Hermia.

LYS.                          Do you bequeathe
        Me thy virginity?

HER.                       As always: when
        We are by marriage join'd, and only then.

HEL.    In this our amorous play you may join
        And yet not spend your precious virgin coin;
        A hundred variations has the sport
        Of love, we'll demonstrate a diff'rent sort.
        I'll take in hand Demetrius' proud tool,
        Still wet from bathing in my secret pool,
        And guide it to another pair of lips
        And from his fountain take lascivious sips.

HER.    Is there to your debauchery no end?
        How could I thus I cannot comprehend.

HEL.    And wherefore should Lysander's sex be so
        Much less delicious than my own?

HER.                                      I do
        Not know, I must confess.

HEL.                               Or must I show
        You how --

HER.                You have.

HEL.                           -- upon Lysander now?

HER.    Upon Lysander?

HEL.                    Yes.

LYS.                          Yes!

HER. & DEM.                         No!

LYS.                                      No?

HEL.                                           Come
        Hither Hermia, I will give you some
        Instruction in the eating of a man.

HER.    Touch not Lysander.

HEL.                         Nay, here is my plan:
        Upon Demetrius I'll demonstrate,
        And likewise you may recapitulate
        Upon thy dear Lysander.  Cease thy quest
        Within his clothing and instead divest
        Him of that interfering cloth.  There stands
        The object of thy search.  Now with thy hands
        Its measure take, examine length and girth
        And firmness like a merchant checks the worth
        Of some fresh sausage; then likewise that pair
        Of eggs that hangs beneath, but have a care:
        Be gentle, lest they break.  Upon the crown
        Now place a kiss like this, then likewise down
        Its length proceed.  From root to tip employ
        Thy tongue, and thereby thy first taste enjoy.

LYS.    What ecstasy upon me Hermia wreaks!

HER.    Do I indeed?  But what is this: it leaks.

HEL.    Waste not such precious drops, let them upon
        Your tongue dissolve, there's more to come anon.
        Let him the circle of your lips invade,
        But with your hands create a barricade
        Like this, lest he unknowing in his lust
        Should choke you with some overzealous thrust.

DEM.    Hast thou enough instruction given now?
        If not, leave off explaining; rather show
        Her by example: I would have thee use
        Thy mouth some other wise.

HEL.                                I'll not refuse.

DEM. & LYS.  Ah, oh, etc.

DEM.    O Helena, this dedicated toil
        Of thine on my behalf doth bring to boil
        My passion, yea even my very blood,
        And more: lover, prepare thee for the flood!

HER.    This tribulation must I also bear?

LYS.    I'll not demand it of you, Hermia dear.
        Yet do you your decision quickly make,
        For of thy wondrous sucking I can take
        But little more, before I -- Hermia, oh!

HEL.    Employ thy hands; nay, do not let him go,
        Thou need not drink his seed.  There, gently hold
        His fountain as it spurts.

HER.                                I'm not so bold
        As you, to drink this draught, though it is less
        A measure than I feared, but what a mess!

HEL.    'Tis but a few spoons' worth: enough.

HER.                                           Dear friends,
        Belov'd Lysander, here with acts of love
        We have for our distractions made amends.
        Tomorrow we shall from this wood remove
        Ourselves, and to Lysander's aunt repair
        Where we in proper legal form may take,
        Our wedding vows, and finish this affair.
        I bid you all good slumber, till we wake.

[Enter Puck, unseen.]

PUCK    All asleep, their passions sated,
        Dream that they will soon be mated;
        Have no worry, it is fated.
        All's made well: I am elated.            [Exit Puck]

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Copyright (c) 1991 by Edward L. Stauff


                           =====================
                        "A Midsummer Night's Dream"
                          some additional scenes
                            by Edward L. Stauff
                                   -30-


-- 
+----------------' Story submission `-+-' Moderator contact `--------------+
| <story-submit@qz.little-neck.ny.us> | <story-admin@qz.little-neck.ny.us> |
| Archive site +----------------------+--------------------+ Newsgroup FAQ |
<http://www.qz.to/erotica/assm/>----<http://www.qz.to/erotica/assm/faq.html>